咱们中国人抱怨网络慢的时候,经常会说 “好卡”,“卡死了”,“卡出翔”。 这个“卡”可千万别翻译为 card。说个笑话,有人把“网络好卡”翻译为“The internet is very card”,老外听了十脸懵逼。
kale就是卡了的拼音,不要小看这个拼音,妥妥的文化输出。
kale这个梗出资DOTA2的比赛,在比赛中,经常会出现因为网络卡顿等原因导致的暂定等待,此时一般选手选择暂停后,需要解释一下原因,我们中国选手一般习惯打出ka le,国外选手则习惯打“lag”。
这些年由于中国DOTA选手的大力推广,以及我国目前在DOTA方面的多有建树,ka le在比赛中出现的频率很高,慢慢的也走向全世界,很多外国选手也学会了使用kale这个词。
现在即使是两个外国队进行比赛的时候,出现网络问题的时候,选手们也会发ka le来表示网络问题暂停,甚至该词已经被收录进牛津词典:
这一波算妥妥的文化输出。
现在的话,kale这个梗也会被用来解释自己为什么做出了下饭操作(失误很菜的操作),一般我们在作出比较菜的操作后,为了掩饰自己的失误,也会打KALE,让网络来背这个锅,毕竟失误都会有的,而网络卡顿这样的理由,是最简单也最实用的。
关于我们
果果圈模板站提供精品ppt、word文档、Excel表格模板,覆盖各种行业、用途、风格,做更懂你的模板资源站
联系我们
选择支付方式:
付款成功后即可下载
如有疑问请关注微信公众号ggq_bm后咨询客服